Guide rapideQuick guideGuida rapidaGuía rápidaGuia rápidoKurzanleitungSnelstartgids
~ Chargement de la batterie Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. Nous vous conseillons de la charger complètement dès que possi
PARABÉNS !Acabou de adquirir o seu telefone móvel WIKO CINK PEAX2. Vai encontrar neste guia todas as informações relativas à utilização deste telefone
GARANTE OS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS DESTE MODO, DE MANEIRA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, PARA QUALQUER FINALIDADE BEM COMO AS GARAN-TIAS DE QUALIDADE
Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não assegurará nenhuma representação o
Descubra o seu telefoneEntrada auscultadores de 3,5 mm Luz de flash LED Objectiva de fotoAltifalanteMáquina fotográfica frontalVolume +/-Ecrã táctilIníc
~ Os botões do telefoneBotõesLigar/DesligarInícioMenuVoltarVOLUME + / -Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele-fone. Pressionar
Preparar a instalação~ Inserção do cartão SIMCINK PEAX2 é um telemóvel Android com um duplo cartão SIM.Antes de começar a utilizar o telefone, tem de
~ Carregamento da bateriaO seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável. Aconselha-mo-lo a carregá-la completamente sempre que possível. A l
~ Ligar e desligar Para ligar o telemóvel, pressione o botão LIGAR/DESLIGAR de modo prolongado. Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar
Operações de baseQuando ligar pela primeira vez o seu telefone, um guia de boas vindas aparecerá no ecrã. Uma série de ecrãs vai guiá-lo através do pr
do mudar de cartão(ões) SIM e ligar o telefone, o menu Parâmetros dos pontos de acesso aparece; pressione em Seleccionar.Pressione o nome do cartão SI
~ Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée. Si votre carte SIM est verrouillée, vo
> Activar 3G.• Itinerância dos dadosRepare que, em relação aos cartões SIM itinerantes, deverá activar a sua Itinerância de dados no menu Parâme
Segundo as aplicações, as notificações podem estar acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou luzes intermitentes.Mode Silencioso activadoNovo co
~ Utilização dos menusOs menus do seu telefone estão apresentados sob a forma de Menu instantâneo ou Menu de opções.Menu instantâneo Para fazer aparec
Instruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia atentamente as instruções de segurança :1. Crianças : Esteja muito aten
avisos nos hospitais ou centros de saúde. Pense em desligar o seu telefone nas estações de serviço. Não utilize o seu aparelho numa estação de serviço
ne. Os riscos de descarga eléctrica são reais.12. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o seu apa-relho, utilize um pano seco (sem dissolventes, co
10. Manuseie os cartões SIM com cuidado. Limpe os car-tões com um pano suave se parecerem sujos.11. Chamada de urgência : pode dar-se o caso dos núme-
uma distância mínima de 1,5 cm do corpo. Para transmitir documentos, dados ou mensagens, este aparelho utiliza uma ligação de qualidade à rede. Por ve
Acordo sobre a utilização de dadosO registo do seu telefone WIKO é um serviço gratuito que permite aos técnicos da WIKO estarem conectados aos dados m
Nos termos da lei « informática e liberdades » do dia 6 de janeiro de 1978 modificada em 2004, você beneficia de um direito de acesso e de retificação
Opérations basiques La première fois que vous allumez votre téléphone, un guide de bienvenue s’affiche. Une série d’écrans vous guident à travers le p
~ Reciclagem Neste manual, o símbolo do caixote do lixo bar-rado com uma cruz indica que o produto está submetido a uma directiva europeia 2002/96/EC
10/07/2013(Data)Laurent DAHAN/Présidente(Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Ma
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANÇAwww.wikomobile.comQuando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode
SchnellstartanleitungDie Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten je nach Software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ihrem G
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH !Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltelefons WIKO CINK PEAX2 In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Informati-o
DIENSTE UND INHALTE DRITTER WERDEN „SO WIE SIE SIND“ ANGEBOTEN. WIKO ÜBERNIMMT KEINE GARAN-TIE FÜR DIE ANGEBOTENEN INHALTE ODER DIENSTE, WEDER AUSRDÜC
Die Dienste Dritter können jederzeit unterbrochen oder gekündigt werden. WIKO übernimmt keine Vertretung oder Gewährleistung hinsichtlich der
Beschreibung Ihres GerätesKopfhöreranschluss 3,5 mmLED-FotolichtKameraobjetivLautsprecherFront-KameraLautstärke+/ -Touch-ScreenHome-TasteOption-Taste
~ Tasten auf dem TelefonTastenEIN/AUS-TasteHome-Taste Option-TasteZurück-TasteLAUTSTÄRKE + / -Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons.Le
Vor der Inbetriebnahme ~ Einlegen der SIM-KarteCINK PEAX2 ist ein Android-Gerät mit zwei SIM-Karten.Vor Benutzung des Telefons müssen Sie die SIM-Kart
changez de carte(s) SIM et rallumez le téléphone, le menu Paramètres des points d’accès s’affiche, appuyez sur Sé-lectionner. Appuyez sur le nom de la
~ Aufladen des Akkus Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Wir empfehlen Ihnen, den Akku sobald wie möglich voll aufzuladen.
~ Ein- und Ausschalten des Geräts Halten Sie die Ein/Aus-Taste einige Sekunden lang ge-drückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wenn Ihre SIM-K
Grundlegende BedienvorgängeWenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal einschalten, erscheint ein Begrüßungs-Guide. Mehrere Bildschirmseiten leiten Sie durch de
~ Netzwerkverbindung Bei erstmaliger Inbetriebnahme oder Wiedereinschalten des Geräts nach Austausch einer (beider) SIM-Karte(n) er-scheint das Menü P
• 3G-ServiceBei zwei eingelegten SIM-Karten kann nur eine SIM-Karte für den 3G-Service aktiviert werden. Für optimale Leistung wird die Aktivierung
Anruf in AbwesenheitSynchronisierungAlarm aktiviertStumm-Modus aktiviertNeue Sprachnachricht DownloadMit Computer verbundenAkku-LadezustandNeue SMS od
hen Sie die Miniaturansicht nach rechts oder links, um den Vorgang zu beenden. ~ Verwendung der Menüs Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über e
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Geräts nachstehende Sicherheitshinweise aufmerksam durch :1. Kinder : Behalten S
schriften und Hinweise unbedingt zu beachten. Denken Sie auch daran, Ihr Handy an Tankstellen auszu-schalten. Benutzen Sie Ihr Handy nicht an Tankstel
Glas, die beim Herunterfallen oder bei Stoßeinwirkung zerbrechen können. Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät nicht herunterfällt. Berühren Sie den Bilds
FIL & RESEAUX > Plus… > Réseaux mobiles > Service 3G > Activer 3G.• Itinérance des donnéesNotez que pour les cartes SIM en itinéran
8. Ziehen Sie das Ladegerät aus der Wandsteckdose, so-bald der Akku aufgeladen ist, so können Sie Ihren Strom-verbrauch reduzieren.9. Lassen Sie den A
verschiedene Tests durchlaufen, um ihre Konformität mit der europäischen R&TTE-Richtlinie gewährleisten zu können. In dieser Richtlinie werden zur
Unterleib und Schwangeren, es fern vom Bauch zu halten. 13. Die Reparatur Ihres Gerätes muss von einem zuge-lassenen Fachspezialisten durchgeführt wer
KO-Gerät, Ihre Systemsoftware und Ihre Anwendungen unbegrenzt zu sammeln, speichern, analysieren und nutzen; diese Informationen werden von uns regelm
~ RecyclingDas in diesem Handbuch verwendete Sym-bol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtli-nie 2002/96/E
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG10/07/2013(Datum)Laurent DAHAN/Präsident(Name und Unterschrift der bevollmächtigten Person)WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond
WIKO SAS1 rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKREICHwww.wikomobile.comEs besteht die Gefahr eines dauerhaften Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopf
Snelle naslaggids De beschrijving van deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoono
GEFELICITEERD! U hebt een mobiele telefoon WIKO CINK PEAX2 gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobie
DE DIENSTEN DIE OP DEZE MANIER WORDEN GEPUBLI-CEERD, EN OOK GEEN GARANTIE VOOR DE VERKOOP-BAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL ERVAN. WIKO G
Selon les applications, les notifications peuvent être ac-compagnées d’un signal sonore, d’une vibration ou du clignotement de voyants.Le panneau de no
Diensten van derden kunnen op elk gewenst moment worden onderbroken of beëindigd. WIKO biedt geen enkele vertegenwoordiging of garanti
Maak kennis met uw telefoonHoofdtelefoon-aansluiting van 3,5 mmLED-flitser CameralensLuidsprekerCamera aan de voorkantVolume + / -
~ TelefoontoetsenToetsenAan/UitStarts-cherm MenuTerugVOLUME + / -De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen.Een lichte druk : het toetss
Eerste inbedrijfneming voorbereiden ~ De SIM-kaart installerenCINK PEAX2 is een mobiele telefoon voor Android met dubbele SIM-kaart.Voordat u de telef
~ De batterij opladenUw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. Wij raden u aan om deze zodra mogelijk volledig te laden. Het rode knipper
~ Aan- en uitzetten Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de knop AAN/UIT. Als uw SIM-kaart vergrendeld is, moet u de juiste PIN-
BasishandelingenDe eerste keer dat u uw telefoon aanzet, verschijnt er een welkomstgids. U wordt dan aan de hand van een reeks schermen door het inste
schijnt het menu Toegangspunten instellen. Druk op Se-lecteren. Tik op de naam van de SIM-kaart om een lijst met toegangspunten (APN) weer te geven. K
Mobiele netwerken > 3G-dienst > 3G activeren.• DataroamingOp SIM-kaarten met roaming moet u Dataroaming activeren in het menu Instellingen &g
Meldingen kunnen afhankelijk van de toepassingen ver-gezeld gaan van een geluidssignaal, trillingen of knip-perende lichten.Het meldingenvensterVoor d
~ Utilisation des menusLes menus de votre téléphone sont présentés sous forme de Menu contextuel ou Menu d’options.Menu contextuel Pour faire apparait
~ De menu’s gebruikenDe menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in de vorm van een snelmenu of optiemenu.Snelmenu Als u een snelmenu wilt weergeve
VeiligheidsvoorschriftenOm deze telefoon veilig te gebruiken. U wordt verzocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen :1. Kinderen : Wees
de buurt van een medisch instrument. Dit kan interferentie veroorzaken met medische instrumenten. De instructies en waarschuwingen in ziekenhuizen en
met de grootst mogelijke zorg.Bescherm uw telefoon tegen schokken of stoten die het zouden kunnen beschadigen. Sommige onderdelen van de telefoon zijn
7. Gooi batterijen niet weg met huishoudelijk afval, denk aan recyclingvoorschriften en volg de instructies van de fabrikant. Als de batterij is besch
schillende energieniveaus, zodat alleen de energie wordt gebruikt die het nodig heeft om te zijn verbonden met het netwerk. Bovendien moet elk model
de kwaliteit van de ontvangst. Om blootstelling aan straling te beperken, raden wij het gebruik van een handsfree-kit aan.Om de slechte gevolgen van b
samenhangende zaken, daarbij onbeperkt inbegrepen, informatie over uw WIKO toestel, uw systeemsoftware en uw applicaties. Wij verzamelen deze informat
~ RecycleringIn deze handleiding geeft het symbool van de vuilnisbak met een kruis er doorheen aan dat het product is onderworpen aan de Europese rich
CONFORMITEITSVERKLARING10/07/2013(Datum)Laurent DAHAN / CEO(Naam en handtekening van de naar behoren gemachtigde manager)Wij, WIKO SAS - 1, rue Capita
Consignes de sécuritéAfin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité :1. Enfants : Soyez très vig
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKRIJKwww.wikomobile.comAls men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de walkman luistert,
.
WIKO CINK PEAX2WIKO
WIKO
3,5
~
SIM.SIMSIM
SIM
interférences avec des appareils médicaux. Il faut donc respecter toutes les consignes et avertissements dans les hôpitaux ou centres de soin. Pensez
GE3GRHH+ 3G
SIMSIM
.14
WIKOWIKO
phone avec le plus grand soin.Protégez votre téléphone, des chocs ou impacts vous pour-riez l’endommager. Certaines parties de votre téléphone sont en
WIKO CINK PEAX2
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.com
d’optimiser sa durée d’utilisation.7. Ne vous débarrassez pas des batteries avec les déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez les consignes du
Un téléphone est conçu pour marcher à différents niveaux de puissance de façon à utiliser uniquement la puissance dont il a besoin pour être relié au
plus la qualité de réception est bonne.Afin de limiter l’exposition aux rayonnements, nous vous recommandons l’usage du kit mains libres.Afin de limiter
cueillerons régulièrement ces informations pour faciliter la mise à disposition de mises à jour de logiciels, d’assistance sur les produits et de serv
~ RecyclageSur ce manuel, le symbole de la poubelle bar-rée d’une croix, indique que le produit est sou-mis à une directive européenne 2002/96/EC : le
10/07/2013(Date)Laurent DAHAN/Président(Nom et signature du responsable dûment habilité)DECLARATION DE CONFORMITENous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Des
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond 13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comA pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille
Quick Guide The contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version
CONGRATULATIONS ! You have just purchased your WIKO CINK PEAX2 mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that y
FOR A PARTICULAR PURPOSE. WIKO DOES NOT GUAR-ANTEE THE ACCURACY, VALIDITY, LEGALITY OR EXHAUS-TIVENESS OF THE CONTENT OR SERVICES PROVIDED BY THIS DEV
Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de votre opérateu
Third party services may be interrupted or terminated at any time. WIKO makes no representations or warranties over time regarding the availability of
Getting to Know Your Phone3,5 mmheadphonejackLED flash CameralensLoudspeakerFrontcameraVolume +/-Touch screenHomeMenu ReturnEarpieceOn-Off /LockMicro U
~ The buttons on your phoneButtonOn/OffHomeMenuReturnVOLUME + / -Press and hold the button to turn the phone on or off.Press the button lightly to loc
Getting Started ~ Inserting the SIM CardsCINK PEAX2 is a dual SIM card Android mobile phone. You must insert the SIM card before using the phone. Use
~ Charging the Battery Your phone is powered by a rechargeable battery. You are advised to charge the battery fully as soon as possible. A flashing red
~ Turning the Phone On and Off To turn the phone on, press and hold the ON/OFF button. If your SIM card is locked, you must enter the correct PIN code
Basic OperationsA welcome guide appears when you turn on your phone for the first time. A series of screens then guides you through the setup process.
access points. Choose the one that matches your opera-tor’s by pressing on the button on the right, then press on RETURN to go back to the p
• Data RoamingNote that for roaming SIM cards, you must enable the data roaming in the Settings > SIM management > BASIC SET-TINGS > Roami
Depending on the application, notifications may be ac-companied by a beep, vibration or a flashing LED.Silent mode onNew voicemailDownloadingConnected t
FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO CINK PEAX2. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations re-latives à l’utilisation de
~ Using the MenusThe menus on your phone take the form of a contextual menu or an options menu. Contextual Menu To bring up a contextual menu, press
Safety Information Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety :1. Children : Be very careful with
a pacemaker or who are fitted with an electronic implant must hold the phone on the opposite side to their implant as a precaution when making a call.
recharge your device when it is resting on a soft surface. 14. Damage to magnetic strips : Keep your phone away from credit cards as they may damage
in accordance with the international guidelines (ICNIRP1) on exposure to radio frequencies. These guidelines, which are based on various studies and r
may vary according to the standards for reporting informa-tion that are in force in different countries. Tips for Reducing Exposure Levels We recommen
Data Use AgreementRegistering your WIKO phone is a free service offered by WIKO that allows our engineers to connect to your phone’s physical data so
Informatique et Libertés of January 6, 1978, amended in 2004), you have the right to access and correct personal information submitted during registra
~ RecyclingThe symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, whic
STATEMENT OF COMPLIANCE10/07/2013(Date)Laurent DAHAN/CEO(Name and signature of the authorised official)We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 1300
SERVICES AINSI DELIVRÉS, QUE CE SOIT DE MANIERE EXPRESSE OU IMPLICITE, A QUELQUE FIN QUE CE SOIT AINSI QUE LES GARANTIES QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUA
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comProlonged listening to the music player at full power may damage the user’s h
Guida rapida Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico.
CONGRATULAZIONI ! Avete appena acquistato un dispositivo mobile WIKO CINK PEAX2. Nella presente guida sono elencate le informazioni relative all’uso d
VIZI COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE, PER NESSUNO SCOPO. WIKO RIFIUTA ALTRESÌ LE GA-RANZIE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCO-PO
I servizi forniti da terzi possono essere annullati o interrotti in qualsiasi momento. WIKO non garantisce alcuna rappre-sentanza o garanzia relativa
Componenti del dispositivoConnettore da 3,5 mm per auricolareLEDObbiettivo fotocameraAltoparlanteObbiettivo fotocamera frontaleVolume +/-Touch screenT
~ I tasti del dispositivoTastiAccensione/spegnimentoHomeMenuTasto indietroVOLUME + / -Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono.Pr
SIM1SIM2Operazioni preliminari ~ Installazione della SIMCINK PEAX2 è un dispositivo mobile Android con doppia SIM.Prima di iniziare a utilizzare il te
~ Installazione della batteria Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile che deve essere caricata completamente non appena possibile
~ Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche secondo il tasto di accensione o spegnimento. Se la scheda SIM è
Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’assure aucune représentation ou garantie concernant la
Operazioni di baseLa prima volta che si accende il dispositivo viene visua-lizzata una guida di installazione. Una serie di schermate illustrano il pr
visualizzato il menu Parametri dei punti di accesso; pre-mere il tasto Selezionare.Toccare il nome della scheda SIM per visualizzare l’elenco dei punt
la SIM1 per avere prestazioni ottimali. Per cambiare la SIM, accedere al menu Parametri > WIFI E RETI > Avanti… > Reti mobili > Servizio 3
In base alle applicazioni, le notifiche possono essere ac-compagnate da un segnale acustico, da una vibrazione oppure da un lampeggiamento delle spie.A
~ Uso dei menuI menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu contestuali e Menu di opzioni.Menu contestuale Per visualizzare un menu conte
Precauzioni di sicurezzaLeggere attentamente le informazioni sulla sicurezza prima di utilizzare il presente dispositivo :1. Bambini : Fare molta att
quest’ultima. Bisogna perciò rispettare tutte le precauzioni e le avvertenze presenti negli ospedali o nei centri di cura. Spegnere il dispositivo qua
potrebbero quindi rompersi in caso di caduta o di impatti violenti. Non lasciare cadere il dispositivo. Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti.1
dalla presa di alimentazione dopo aver caricato completa-mente la batteria.9. Non lasciare la batteria sotto carica per oltre una setti-mana questa op
rischio per la salute. Il valore massimo del SAR testato sul presente appa-recchio è di : 0.617W/Kg. È conforme alle disposizioni in materia di esposi
Découvrir votre téléphoneAppareil photo frontalMarche-Arrêt /VerrouillageVolume +/-Écran tactileAccueilMenu RetourÉcouteurPrise casque de 3,5 mmLED fla
ATTENZIONE WIKO non garantisce l’usura normale del prodotto (batte-rie, schermo, tastiera, obbiettivi fotografici, ecc.).Consenso sull’uso dei datiLa
avere limitazioni di dati scaricati (se il vostro abbonamen-to telefonico limita lo scambio di dati) e usufruire di una connessione più veloce. Le in
~ Smaltimento Nella presente guida, il simbolo della pattumiera barrato con una croce indica che il prodotto è soggetto alla diret-tiva europea 2002/9
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ10/07/2013(Data)Laurent DAHAN/Presidente(Nome e firma del responsabile autorizzato)La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine De
WIKO SAS1 Rue Capitaine Dessemond13007 Marsiglia FRANCIA www.wikomobile.comA piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’ore
Guía rápidaEl contenido de este Manual puede diferir del de su teléfono en función de la versión del software o de su operador telefónico
¡ ENHORABUENA ! Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO CINK PEAX2. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este t
EXPRESA NI IMPLÍCITA, CUALQUIERA QUE SEA EL FIN DESEADO, ASÍ COMO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABI-LIDAD Y ADECUACIÓN A UN USO PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZ
Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescin-dirse en todo momento. Con el paso del tiempo, WIKO no asegura ninguna representación ni garan
Conector auricu-lares de 3,5 mm Flash cámara Cámara principalAltavozCámara frontalPantalla táctilInicioMenúVolverAuricularConector USB microVolume +/-
~ Les boutons du téléphoneBoutonsMarche/ArrêtAccueilMenuRetourVOLUME + / -Maintenir le bouton enfoncé : Allumer/arrêter le téléphone.Appuyer légèremen
~ Teclas del teléfonoTeclasOn /OffBloqueoInicioMenúVolverVOLUMEN + / -FunciónAl mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfo-no. Al pu
Antes de empezar~ Instalación de la tarjeta SIMCINK PEAX2 es un móvil Android con doble tarjeta SIM.Antes de comenzar a utilizar el teléfono, instala
~ Recarga de la batería Este teléfono está alimentado por una batería recargable. Te acon-sejamos que en cuanto puedas la recargues al máximo. El ind
~ Encender y apagar el teléfono Para encender el teléfono, mantén pulsado el botón ON/OFF.Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN co
Funciones básicasLa primera vez que pongas en marcha tu teléfono, se mos-trará una guía de bienvenida. Varias pantallas te guiarán a través del proces
de tarjeta(s) SIM y vuelvas a encender el teléfono, apare-cerá el menú Configurar APN. Después pulsa Seleccionar.Pulsa el nombre de la tarjeta SIM para
LÁMBRICA & REDES > Más… > Redes móviles > Servicio 3G > Activar 3G.• Itinerancia de datosTen en cuenta que para las tarjetas SIM en
Dependiendo de aplicaciones, las notificaciones pueden venir acompañadas de una señal sonora, de una vibración o del parpadeo de indicadores.Alarma act
~ Utilización de los menúsLos menús de su teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opcionesMenú contextual Para hacer aparecer u
SeguridadPara utilizar este teléfono en plenas condiciones de se-guridad, lea atentamente las siguientes consignas de seguridad :1. Niños : Presta esp
Préparer la mise en route ~ Insertion de la carte SIMCINK PEAX2 est un mobile d’Android à double carte SIM.Avant de commencer à utiliser le téléphone,
ferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las consignas y avisos en hospitales o centros de salud. No olvides apaga
dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son de vidrio, por lo que podrían romperse en caso de caída o de fuertes impactos. Evita que se le pueda cae
7. No te deshagas de las baterías indiscriminadamente junto con desechos domésticos. Considera su reciclaje y sigue las pautas del fabricante. Si la b
niveles de potencia y así utilizar únicamente la potencia que precisan para conectarse a la red. Además, todo modelo de teléfono antes de su comercial
13. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un téc-nico autorizado. Si se confía la reparación del teléfono a una persona no habilitada, WIKO no
posición las actualizaciones de software, la asistencia de los productos y diferentes servicios propuestos al cliente (si esto fueranecesario) relacio
~ ReciclajeEn el presente manual, el símbolo del contene-dor tachado indica que el producto está someti-do a una directiva europea, la 2002/96/EC : lo
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD10/07/2013(Fecha)Laurent DAHAN/Présidente(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)El abajo firmante, W
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarsellaFRANCIAwww.wikomobile.comLa escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares pued
Guia rápidoA descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do software ou do seu operador t
Comentarios a estos manuales